La série malienne ''Les rois de Ségou'' produite en 2010 sur un piédestal
Le financement le plus important accordé par le Fonds de l'OIF depuis 2010 est allé à Boubacar Sidibé
Le financement le plus important accordé par le fonds de l'OIF au cours des dix dernières années est allé à la série malienne " Les rois de Ségou ". Son auteur, Boubacar Sidibé, est un habitué du Fespaco où il a été récompensé à deux reprises (pour la série " Les aventures de Séko " en 2001, puis pour le téléfilm " Sanoudjè " en 2003). Avec " Les rois de Ségou ", il s'attaque en 2010 à l'épopée de Ngolo Diarra, fondateur du puissant royaume bambara que Maryse Condé a immortalisé dans " Ségou - les murailles de terre "1. Avec ses scénarios habilement troussés (entre comédie et saga historique) et ses dialogues percutants, truffés d'adages savoureux, le projet fait mouche et la commission télévision du fonds de l'OIF lui accorde 100 000 € en 2010, puis 50 000 € de plus en 2011, pour un total de 41 épisodes. Ce financement record (pour l'OIF) reste insuffisant pour procurer à la série les moyens qu'elle aurait mérités : il n'y aura ni chevaux, ni grue, ni rails de travelling sur le tournage. Mais le soutien de l'OIF, ajouté aux moyens apportés par la télévision nationale du Mali, va produire un " retour sur investissement " spectaculaire.
La série rencontre un tel succès que la télévision malienne décide de la doubler en bambara après la première diffusion en français. TV5Monde assure aux " Rois de Ségou " une diffusion exceptionnelle : programmation en " prime time " à raison de trois épisodes par soirée. Enfin, en 2012, la chaîne sud-africaine " Africa Magic " achète la série2 et la diffuse avec un sous-titrage anglais. C'est la première fois qu'une série d'Afrique francophone s'exporte en zone anglophone. Dans la brèche ainsi ouverte s'engouffreront beaucoup d'autres séries d'Afrique francophone : " C'est la vie ", " Tundu Wundu ", " Rêves sans faim ", " Kiara ", " Sœurs ennemies ". Toutes ces séries, doublées en anglais avec l'aide de l'OIF, ont voyagé notamment au Nigeria et en Afrique du Sud.
KAD avec l'OIF
Enjeux Groupe Bruxelles
Crédit photo : capture d'écran film
info@enjeux.tv
1. Editions Robert-Laffont, 1984 ; ce roman (suivi de « Ségou – La terre en miettes ») est l’un de ceux qui ont valu à Maryse Condé le « prix Nobel alternatif » décerné en 2018 par la Nouvelle Académie.
2. Cette vente « historique » a été conclue par le distributeur DIFFA, également soutenu par l’OIF.
La série rencontre un tel succès que la télévision malienne décide de la doubler en bambara après la première diffusion en français. TV5Monde assure aux " Rois de Ségou " une diffusion exceptionnelle : programmation en " prime time " à raison de trois épisodes par soirée. Enfin, en 2012, la chaîne sud-africaine " Africa Magic " achète la série2 et la diffuse avec un sous-titrage anglais. C'est la première fois qu'une série d'Afrique francophone s'exporte en zone anglophone. Dans la brèche ainsi ouverte s'engouffreront beaucoup d'autres séries d'Afrique francophone : " C'est la vie ", " Tundu Wundu ", " Rêves sans faim ", " Kiara ", " Sœurs ennemies ". Toutes ces séries, doublées en anglais avec l'aide de l'OIF, ont voyagé notamment au Nigeria et en Afrique du Sud.
KAD avec l'OIF
Enjeux Groupe Bruxelles
Crédit photo : capture d'écran film
info@enjeux.tv
1. Editions Robert-Laffont, 1984 ; ce roman (suivi de « Ségou – La terre en miettes ») est l’un de ceux qui ont valu à Maryse Condé le « prix Nobel alternatif » décerné en 2018 par la Nouvelle Académie.
2. Cette vente « historique » a été conclue par le distributeur DIFFA, également soutenu par l’OIF.